Patentoversettelse, patentsøksmål, påstander, abstrakter, PCT -patenter, europeiske patenter, amerikanske patenter, japanske patenter, koreanske patenter, maskiner, elektronikk, kjemi, ny energi, 5G -kommunikasjon, batterier, 3D -utskrift, medisinsk utstyr, ny materialer, Invensjon elektronikk, bioteknologi, digital teknologi, automatikk, automatikk, optikk elektronikk, Biotechnology, digital teknologi, automatikk, osv.
●Profesjonelt team i jus og patent
TalkingChina-oversettelsen har etablert et flerspråklig, profesjonelt og fast oversettelsesteam for hver langsiktig klient. I tillegg til oversettere, redaktører og korrekturlesere som har rik erfaring innen medisinsk og farmasøytisk industri, har vi også tekniske anmeldere. De har kunnskap, profesjonell bakgrunn og oversettelsesopplevelse innen dette domenet, som hovedsakelig er ansvarlige for korreksjon av terminologi, svarer på de profesjonelle og tekniske problemene som oversetterne reiser og gjør teknisk portvakt.
TalkingChinas produksjonsteam består av språkpersoner, tekniske portvakter, lokaliseringsingeniører, prosjektledere og DTP -ansatte. Hvert medlem har kompetanse og bransjeerfaring på områdene han/hun er ansvarlig for.
●Markedskommunikasjonsoversettelse og engelsk-til-fremmedspråklig oversettelse utført av innfødte oversettere
Kommunikasjon i dette domenet involverer mange språk over hele verden. TalkingChina Translations to produkter: Markedskommunikasjonsoversettelse og engelsk-til-fremmedspråklig oversettelse utført av innfødte oversettere svarer spesielt på dette behovet, og adresserer perfekt de to viktigste smertepunktene for språk og markedsføringseffektivitet.
●Gjennomsiktig arbeidsflytstyring
Arbeidsflytene til TalkingChina -oversettelsen kan tilpasses. Det er fullt gjennomsiktig for kunden før prosjektet starter. Vi implementerer "Translation + Editing + Technical Reviewing (for teknisk innhold) + DTP + korrekturlesing" arbeidsflyt for prosjektene i dette domenet, og CAT -verktøy og prosjektstyringsverktøy må brukes.
●Kundespesifikt oversettelsesminne
TalkingChina Translation etablerer eksklusive stilguider, terminologi og oversettelsesminne for hver langsiktig klient i forbruksvaredomenet. Skybaserte CAT-verktøy brukes til å sjekke terminologiske inkonsekvenser, og sikre at team deler kundespesifikt korpus, forbedrer effektiviteten og kvalitetsstabiliteten.
●Skybasert katt
Oversettelsesminne realiseres av CAT -verktøy, som bruker gjentatt korpus for å redusere arbeidsmengden og spare tid; Det kan nettopp kontrollere konsistensen av oversettelse og terminologi, spesielt i prosjektet samtidig oversettelse og redigering av forskjellige oversettere og redaktører, for å sikre konsistensen av oversettelse.
●ISO -sertifisering
TalkingChina Translation er en utmerket leverandør av oversettelsestjenester i bransjen som har bestått ISO 9001: 2008 og ISO 9001: 2015 -sertifisering. TalkingChina vil bruke sin kompetanse og erfaring med å betjene mer enn 100 Fortune 500 -selskaper de siste 18 årene for å hjelpe deg med å løse språkproblemer effektivt.
●Konfidensialitet
Konfidensialitet er av stor betydning i det medisinske og farmasøytiske feltet. TalkingChina-oversettelse vil signere en "ikke-avsløringsavtale" med hver kunde og vil følge strenge konfidensialitetsprosedyrer og retningslinjer for å sikre sikkerheten til alle dokumenter, data og informasjon fra kunden.
Som et av de tidligste og største partnerskapsrettslige advokatfirmaer i Kina, har Dentons advokatfirma lang erfaring innen eiendoms- og byggingeniør, energi og naturressurser, kapitalmarkeder, investeringsfond, utenlandske investeringer, konkursorganisering og avvikling og privat formuesforvaltning. Det er sterke advokatteam på mange felt, og de har veldig rike og dyptgående forskning og praksis på forskjellige juridiske tradisjoner rundt om i verden.
I 2021 begynte Tang Neng-oversettelsen å samarbeide med Dentons advokatfirma (Guangzhou) gjennom introduksjonen av sine jevnaldrende, og ga det oversettelsestjenester for juridiske dokumenter, og språket må involvere kinesisk-engelsk oversettelse.
Guangdong Weitu advokatfirma har opprettet et joint venture med Stephenson Harwood, et internasjonalt advokatfirma registrert i Hong Kong. Forretningsområdene inkluderer: arbeidsarbeid, utenlandske investeringer, maritim maritim internasjonal handel og kommersiell rettstvist.
Tangneng Translation Shenzhen Branch har samarbeidet med Weitu siden 2018. Oversettelsesmanuskriptene involverer oversettelse mellom kinesisk og engelsk, hovedsakelig inkludert selskapskvalifiseringsinformasjon, informasjon om selskapsregistrering, forskjellige avtaledokumenter, etc. Fra 2019 har den oversatt 45 oversettelser for Weitu Wan Chinese.
Baker McKenzie LLP har vokst fra 1949 til i dag og har blitt et av de største internasjonale advokatfirmaene i verden. Siden 2010 har Tang Neng-oversettelsen gitt Baker McKenzie og dets samarbeidsselskaper med kinesisk-engelsk, kinesisk-tysk, kinesisk-Dutch, kinesisk-spansk og kinesisk-japansk oversettelsestjenester, og leverte også kinesisk-engelsk samtidig tolkningstjenester. Siden 2010 har Tangneng -oversettelsen akkumulativt oversatt 2 millioner kinesere for Baker McKenzie, og har vunnet ros og tillit fra kunder.
TalkingChina Translation gir 11 viktige oversettelsestjenesteprodukter for kjemisk , mineral- og energiindustri, blant dem det er: