Finans, rådgivning, regnskap, beskatning, økonomi, handel, handel, bank, forsikring, aksjer, futures, fusjoner og oppkjøp, noteringer, investering, valuta, truster, fond, verdipapirer, ledelse, revisjon, messer, konvensjoner, fora, seminarer , (digital) markedsføring, reklame, PR, medierelasjoner, etterretning, fortolling, medieovervåking, etc.
●Profesjonelt team innen finans og næringsliv
TalkingChina Translation har etablert et flerspråklig, profesjonelt og fast oversettelsesteam for hver langsiktig klient. I tillegg til oversetterne, redaktørene og korrekturleserne som har rik erfaring fra finans- og forretningsbransjen, har vi også tekniske anmeldere. De har kunnskap, faglig bakgrunn og oversettelseserfaring innen dette domenet, som i hovedsak er ansvarlige for korrigering av terminologi, besvare de faglige og tekniske problemene fra oversettere, og foreta teknisk portvakt.
TalkingChinas produksjonsteam består av språkfagfolk, tekniske portvakter, lokaliseringsingeniører, prosjektledere og DTP-ansatte. Hvert medlem har kompetanse og bransjeerfaring innen de områdene han/hun har ansvar for.
●Markedskommunikasjonsoversettelse og oversettelse fra engelsk til fremmedspråk utført av innfødte oversettere
Kommunikasjon på dette domenet involverer mange språk rundt om i verden. TalkingChina Translations to produkter: markedskommunikasjonsoversettelse og engelsk-til-fremmedspråklig oversettelse utført av morsmålsoversettere svarer spesifikt til dette behovet, og dekker perfekt de to store smertepunktene med språk og markedsføringseffektivitet.
●Transparent styring av arbeidsflyt
Arbeidsflytene til TalkingChina Translation kan tilpasses. Det er helt transparent for kunden før prosjektet starter. Vi implementerer arbeidsflyten "Oversettelse + Redigering + Teknisk gjennomgang (for teknisk innhold) + DTP + Korrekturlesing" for prosjektene i dette domenet, og CAT-verktøy og prosjektstyringsverktøy må brukes.
●Kundespesifikt oversettelsesminne
TalkingChina Translation etablerer eksklusive stilguider, terminologi og oversettelsesminne for hver langsiktig klient i forbrukervaredomenet. Skybaserte CAT-verktøy brukes til å sjekke terminologiinkonsistens, for å sikre at team deler kundespesifikke korpus, og forbedre effektiviteten og kvalitetsstabiliteten.
●Skybasert CAT
Oversettelsesminne realiseres av CAT-verktøy, som bruker gjentatte korpus for å redusere arbeidsbelastningen og spare tid; den kan nøyaktig kontrollere konsistensen av oversettelse og terminologi, spesielt i prosjektet med samtidig oversettelse og redigering av forskjellige oversettere og redaktører, for å sikre konsistensen i oversettelsen.
●ISO-sertifisering
TalkingChina Translation er en utmerket leverandør av oversettelsestjenester i bransjen som har bestått ISO 9001:2008 og ISO 9001:2015 sertifisering. TalkingChina vil bruke sin ekspertise og erfaring med å betjene mer enn 100 Fortune 500-selskaper de siste 18 årene for å hjelpe deg med å løse språkproblemer effektivt.
●Konfidensialitet
Konfidensialitet er av stor betydning innen økonomi og næringsliv. TalkingChina Translation vil signere en "Non-Disclosure Agreement" med hver kunde og vil følge strenge konfidensialitetsprosedyrer og retningslinjer for å sikre sikkerheten til alle dokumenter, data og informasjon til kunden.
TalkingChina Translation tilbyr 11 store oversettelsestjenester for kjemisk, mineral- og energiindustri, blant annet: