Tjeneste kinesisk oversettelse-lov &;Patentindustri

Introduksjon:

Patentoversettelse, patentsøksmål, krav, sammendrag, PCT-patenter, europeiske patenter, amerikanske patenter, japanske patenter, koreanske patenter


Produkt detalj

Produktetiketter

Nøkkelord i denne bransjen

Patentoversettelse, patentsøksmål, krav, sammendrag, PCT-patenter, europeiske patenter, amerikanske patenter, japanske patenter, koreanske patenter, maskineri, elektronikk, kjemi, ny energi, 5G-kommunikasjon, batterier, 3D-utskrift, medisinsk utstyr, nye materialer, optikkelektronikk , bioteknologi, digital teknologi, bilteknikk, oppfinnelsespatenter, bruksmodellpatenter, designpatenter, etc.

TalkingChinas løsninger

Profesjonelt team innen lov og patent

TalkingChina Translation har etablert et flerspråklig, profesjonelt og fast oversettelsesteam for hver langsiktig klient.I tillegg til oversetterne, redaktørene og korrekturleserne som har rik erfaring innen medisinsk og farmasøytisk industri, har vi også tekniske anmeldere.De har kunnskap, faglig bakgrunn og oversettelseserfaring innen dette domenet, som i hovedsak er ansvarlige for korrigering av terminologi, besvare de faglige og tekniske problemene fra oversettere, og foreta teknisk portvakt.
TalkingChinas produksjonsteam består av språkfagfolk, tekniske portvakter, lokaliseringsingeniører, prosjektledere og DTP-ansatte.Hvert medlem har kompetanse og bransjeerfaring innen de områdene han/hun har ansvar for.

Markedskommunikasjonsoversettelse og oversettelse fra engelsk til fremmedspråk utført av innfødte oversettere

Kommunikasjon på dette domenet involverer mange språk rundt om i verden.TalkingChina Translations to produkter: markedskommunikasjonsoversettelse og engelsk-til-fremmedspråklig oversettelse utført av morsmålsoversettere svarer spesifikt til dette behovet, og dekker perfekt de to store smertepunktene med språk og markedsføringseffektivitet.

Transparent styring av arbeidsflyt

Arbeidsflytene til TalkingChina Translation kan tilpasses.Det er helt transparent for kunden før prosjektet starter.Vi implementerer arbeidsflyten "Oversettelse + Redigering + Teknisk gjennomgang (for teknisk innhold) + DTP + Korrekturlesing" for prosjektene i dette domenet, og CAT-verktøy og prosjektstyringsverktøy må brukes.

Kundespesifikt oversettelsesminne

TalkingChina Translation etablerer eksklusive stilguider, terminologi og oversettelsesminne for hver langsiktig klient i forbrukervaredomenet.Skybaserte CAT-verktøy brukes til å sjekke terminologiinkonsistens, for å sikre at team deler kundespesifikke korpus, og forbedre effektiviteten og kvalitetsstabiliteten.

Skybasert CAT

Oversettelsesminne realiseres av CAT-verktøy, som bruker gjentatte korpus for å redusere arbeidsbelastningen og spare tid;den kan nøyaktig kontrollere konsistensen av oversettelse og terminologi, spesielt i prosjektet med samtidig oversettelse og redigering av forskjellige oversettere og redaktører, for å sikre konsistensen i oversettelsen.

ISO-sertifisering

TalkingChina Translation er en utmerket leverandør av oversettelsestjenester i bransjen som har bestått ISO 9001:2008 og ISO 9001:2015 sertifisering.TalkingChina vil bruke sin ekspertise og erfaring med å betjene mer enn 100 Fortune 500-selskaper de siste 18 årene for å hjelpe deg med å løse språkproblemer effektivt.

konfidensialitet

Konfidensialitet er av stor betydning på det medisinske og farmasøytiske området.TalkingChina Translation vil signere en "Non-Disclosure Agreement" med hver kunde og vil følge strenge konfidensialitetsprosedyrer og retningslinjer for å sikre sikkerheten til alle dokumenter, data og informasjon til kunden.

Sak

Som et av de tidligste og største partnerskapsadvokatfirmaene i Kina, har Dentons Law Firm lang erfaring innen eiendoms- og konstruksjonsteknikk, energi og naturressurser, kapitalmarkeder, investeringsfond, utenlandske investeringer, konkursreorganisering og avvikling, og privat formueforvaltning.Det er sterke advokatteam innen mange felt, og de har svært rik og dyptgående forskning og praksis på ulike juridiske tradisjoner rundt om i verden.

Lov og patent02

I 2021 begynte Tang Neng Translation å samarbeide med Dentons Law Firm (Guangzhou) gjennom introduksjonen av sine kolleger, og ga den oversettelsestjenester for juridiske dokumenter, og språket må involvere kinesisk-engelsk oversettelse.

Guangdong Weitu Law Firm har etablert et joint venture med Stephenson Harwood, et internasjonalt advokatfirma registrert i Hong Kong.Forretningsområdene inkluderer: sysselsetting av arbeidskraft, utenlandske investeringer, maritim maritim internasjonal handel og kommersielle rettssaker.

Lov og patent03

Tangneng Translation Shenzhen Branch har samarbeidet med Weitu siden 2018. Oversettelsesmanuskriptene involverer oversettelse mellom kinesisk og engelsk, hovedsakelig inkludert informasjon om bedriftskvalifikasjoner, firmaregistreringsinformasjon, ulike avtaledokumenter, etc. Per 2019 har den oversatt 45 oversettelser for Weitu Wan Chinese .

Baker McKenzie LLP har vokst fra 1949 til i dag og har blitt et av de største internasjonale advokatfirmaene i verden.Siden 2010 har Tang Neng Translation gitt Baker McKenzie og dets samarbeidsselskaper kinesisk-engelsk, kinesisk-tysk, kinesisk-nederlandsk, kinesisk-spansk og kinesisk-japansk oversettelsestjenester, og også levert kinesisk-engelsk simultantolkningstjenester.Siden 2010 har Tangneng Translation akkumulert oversatt 2 millioner kinesisk for Baker McKenzie, og har vunnet ros og tillit fra kunder.

Lov og patent01

Hva vi gjør på dette domenet

TalkingChina Translation tilbyr 11 store oversettelsestjenester for kjemisk, mineral- og energiindustri, blant annet:

Patentspesifikasjon

Påstander

Abstrakter

Uttalelse fra internasjonal granskingsrapport

Gjennomgå QA-svar

Dokumenter for patentsøksmål


  • Tidligere:
  • Neste:

  • Skriv din melding her og send den til oss