Bransjyheter
-
Hvordan kan virksomhet samtidig tolkning forbedre kommunikasjonseffektiviteten og tverrkulturell forståelse på internasjonale konferanser?
Følgende innhold oversettes fra kinesisk kilde etter maskinoversettelse uten postredigering. Virksomhet samtidig tolkning, som en spesiell språktjeneste, har blitt en uunnværlig og viktig del av internasjonale konferanser og forretningsforhandlinger. Det kan ikke bare eliminat ...Les mer -
Hva er teknikkene og vanlige misoppfatninger for å oversette burmesisk til kinesisk?
Følgende innhold oversettes fra kinesisk kilde etter maskinoversettelse uten postredigering. I sammenheng med kultur har språkkommunikasjon blitt stadig viktigere. Som språket i Myanmar, et sørøstasiatiske land, har Burmese en sammensatt språkstruktur og kulturell ba ...Les mer -
Hva er de vanlige teknikkene og forholdsreglene for å oversette vietnamesisk til kinesisk?
Følgende innhold oversettes fra kinesisk kilde etter maskinoversettelse uten postredigering. I dagens stadig hyppigere kulturelle utvekslinger mellom Kina og Vietnam, får vietnamesisk, som Vietnams språk, mer og mer oppmerksomhet når det gjelder oversettelsesbehov med ...Les mer -
Hvordan påvirker vanlige kulturelle forskjeller i japansk spilloversettelse spilleropplevelsen?
Følgende innhold oversettes fra kinesisk kilde etter maskinoversettelse uten postredigering. I det moderne samfunn har spill blitt et kulturelt fenomen. Med internasjonaliseringen av japanske spill har kvaliteten på oversettelsene hatt en betydelig innvirkning på spillerens opplevelse ...Les mer -
TalkingChina deltar i 2024 Goglobal Forum på 100
Følgende innhold oversettes fra kinesisk kilde etter maskinoversettelse uten postredigering. 18.-18. Desember ble Equalocean 2024 Goglobal Forum på 100 (GGF2024) holdt i Shanghai. SU YANG, daglig leder for TalkingChina, ble invitert til å delta, og sikte på t ...Les mer -
Hva er viktigheten og utfordringene med samtidig tolkning og oversettelse på internasjonale konferanser?
Følgende innhold oversettes fra kinesisk kilde etter maskinoversettelse uten postredigering. Samtidig tolkning, eller samtidig tolkning for kort, er en form for tolkning som er mye brukt på internasjonale konferanser. I denne formen oversetter tolken mens Speake ...Les mer -
Hva er nøyaktighets- og applikasjonsscenariene for koreansk stemmeoversettelse?
Følgende innhold oversettes fra kinesisk kilde etter maskinoversettelse uten postredigering. Med utviklingen av kultur har språkkommunikasjon blitt stadig viktigere. Koreansk, som et viktig østasiatiske språk, spiller en stadig viktigere rolle i internasjonal kommune ...Les mer -
TalkingChina tilbyr oversettelsestjenester for Xisco
Følgende innhold oversettes fra kinesisk kilde etter maskinoversettelse uten postredigering. Xinyu Iron and Steel Group Co., Ltd. er et stort statlig stål joint venture med en produksjonskapasitet på millioner av tonn og et viktig industrielt foretak i Jiangxi-provinsen. I juni av dette ...Les mer -
Hva er de vanlige misoppfatningene i vietnamesisk kinesisk oversettelse?
Følgende innhold oversettes fra kinesisk kilde etter maskinoversettelse uten postredigering. I prosessen med å oversette vietnamesisk og kinesisk, er det ofte noen misforståelser som ikke bare påvirker nøyaktigheten av oversettelsen, men kan også føre til misforståelser eller feil ...Les mer -
Hvordan lære ferdighetene og metodene for å oversette burmesere fra kinesisk?
Følgende innhold oversettes fra kinesisk kilde etter maskinoversettelse uten postredigering. Å lære kinesisk er en utfordrende og hyggelig prosess for Myanmar -studenter. Som et språk med en lang historie og rik kultur, er det forskjellige metoder og teknikker for å lære kinesisk. Thi ...Les mer -
Hvordan forbedre kvaliteten og nøyaktigheten av engelsk oversettelse i Singapore?
Følgende innhold oversettes fra kinesisk kilde etter maskinoversettelse uten postredigering. I dagens stadig mer globaliserte verden har tverrkulturell kommunikasjon blitt spesielt viktig. Singapore, som et flerkulturelt land, har nære forbindelser med forskjellige deler av t ...Les mer -
Hvordan forstå og anvende de unike uttrykkene for Singaporean engelsk?
Følgende innhold oversettes fra kinesisk kilde etter maskinoversettelse uten postredigering. Singapore English, også kjent som 'Singlish', er en unik variant av engelsk i Singapore. Denne typen engelsk kombinerer flere dialekter, språk og kulturelle egenskaper, for ...Les mer