Luftfart, turisme og transport

Introduksjon:

I globaliseringens tid er turister vant til å bestille flybilletter, reiseruter og hoteller på nettet.Denne endringen i vaner bringer nye sjokk og muligheter til den globale reiselivsnæringen.


Produkt detalj

Produktetiketter

Nøkkelord i denne bransjen

Luftfart, flyplass, hotell, catering, transport, bane, vei, tog, reiser, turisme, rekreasjon, transport, frakt, OTA, etc.

TalkingChinas løsninger

Profesjonelt team innen luftfart, reiseliv og transportnæring

TalkingChina Translation har etablert et flerspråklig, profesjonelt og fast oversettelsesteam for hver langsiktig klient.I tillegg til oversetterne, redaktørene og korrekturleserne som har rik erfaring innen luftfart, reiseliv og transport, har vi også tekniske anmeldere.De har kunnskap, faglig bakgrunn og oversettelseserfaring innen dette domenet, som i hovedsak er ansvarlige for korrigering av terminologi, besvare de faglige og tekniske problemene fra oversettere, og foreta teknisk portvakt.

Markedskommunikasjonsoversettelse og oversettelse fra engelsk til fremmedspråk utført av innfødte oversettere

Kommunikasjon på dette domenet involverer mange språk rundt om i verden.TalkingChina Translations to produkter: markedskommunikasjonsoversettelse og engelsk-til-fremmedspråklig oversettelse utført av morsmålsoversettere svarer spesifikt til dette behovet, og dekker perfekt de to store smertepunktene med språk og markedsføringseffektivitet.

Transparent styring av arbeidsflyt

Arbeidsflytene til TalkingChina Translation kan tilpasses.Det er helt transparent for kunden før prosjektet starter.Vi implementerer arbeidsflyten "Oversettelse + Redigering + Teknisk gjennomgang (for teknisk innhold) + DTP + Korrekturlesing" for prosjektene i dette domenet, og CAT-verktøy og prosjektstyringsverktøy må brukes.

Kundespesifikt oversettelsesminne

TalkingChina Translation etablerer eksklusive stilguider, terminologi og oversettelsesminne for hver langsiktig klient i forbrukervaredomenet.Skybaserte CAT-verktøy brukes til å sjekke terminologiinkonsistens, for å sikre at team deler kundespesifikke korpus, og forbedre effektiviteten og kvalitetsstabiliteten.

Skybasert CAT

Oversettelsesminne realiseres av CAT-verktøy, som bruker gjentatte korpus for å redusere arbeidsbelastningen og spare tid;den kan nøyaktig kontrollere konsistensen av oversettelse og terminologi, spesielt i prosjektet med samtidig oversettelse og redigering av forskjellige oversettere og redaktører, for å sikre konsistensen i oversettelsen.

ISO-sertifisering

TalkingChina Translation er en utmerket leverandør av oversettelsestjenester i bransjen som har bestått ISO 9001:2008 og ISO 9001:2015 sertifisering.TalkingChina vil bruke sin ekspertise og erfaring med å betjene mer enn 100 Fortune 500-selskaper de siste 18 årene for å hjelpe deg med å løse språkproblemer effektivt.

Sak

China International Airlines, forkortet til Air China, er det eneste nasjonale flaggbærende flyselskapet i Kina og medlem av Star Alliance.Det er et ledende selskap i Kinas luftfartsindustri innen flypassasjer- og godstransporttjenester, samt relaterte tjenester.Per 30. juni 2018 opererer Air China 109 internasjonale ruter til 42 land (regioner), som ytterligere har utvidet sine tjenester til 1 317 destinasjoner i 193 land.TalkingChina vant budgivningen i juli 2018, og ble offisielt oversettelsestjenesteleverandøren til Air China fra oktober 2018. I løpet av de neste to årene har vi gitt Air China oversettelsestjenester mellom kinesisk, engelsk, japansk, tysk, fransk, russisk, vestlig , koreansk, italiensk, portugisisk, tradisjonell kinesisk og så videre.Samtidig involverer vår virksomhet også flerspråklig korrekturlesing, html-produksjon, kreativ oversettelse av reklameslagord, APP-testing og andre felt.Ved utgangen av november 2018 hadde oversettelsesoppgavene som ble betrodd av Air China til TalkingChina, overskredet 500 000 ord, og det daglige arbeidet kom gradvis på skinner.Vi håper at vi i løpet av de neste to årene kan oppnå et tettere samarbeid med Air China for å vise den beste siden av kinesiske bedrifter til hele verden."Med likesinnede følgesvenner kjenner reisen ingen grenser. "!

China International Airlines

Wanda Group er et industrikonglomerat engasjert i handel, kultur, Internett og finans.I 2017 rangerte Wanda Group som nr. 380 blant Fortune Global 500-selskaper.Wanda Culture Tourism Planning & Design Institute er kjerneteknologiens forsknings- og utviklingsavdeling i Wanda Cultural Industry Group.

Siden installasjons- og vedlikeholdsmanualen for store turer har en direkte innvirkning på den jevne åpningen av fornøyelsesparker og sikkerheten til besøkende, har Wanda Culture Tourism Planning & Design Institute nøye utvalgt leverandører helt fra begynnelsen i 2016. Gjennom den strenge screeningen av sine innkjøpsavdelingen, er de utvalgte språktjenesteselskapene alle blant de beste innenlandske aktørene i denne sektoren.TalkingChina har dermed blitt en langsiktig samarbeidende språktjenesteleverandør gjennom Wanda Groups kjøp.

Siden 2016 har TalkingChina levert oversettelsestjenester for alle store utendørsturer i Wanda-temaparkene i Hefei, Nanchang, Wuhan, Harbin og Qingdao.TalkingChina er det eneste oversettelsesselskapet som er involvert i alle prosjektene.Oversettelse av utstyrsspesifikasjoner krever det tospråklige kontrollformatet.Og et stort antall utstyrsbilder og deler må oversettes nøyaktig, noe som er en flott test for både prosjektledelse av oversettelse og teknisk støtte for setting.Blant dem hadde prosjektet til Hefei Wanda Theme Park en stram tidsplan, det vil si å oversette 600 000 ord fra kinesisk til engelsk på 10 dager.Og prosjektavdelingen og teknisk avdeling hadde klart å jobbe overtid for å sikre både aktualitet og kvalitet.

 

wanda

Siden 2006 har TalkingChina levert pressemeldingsoversettelse for Disney Kinas PR-avdeling.På slutten av 2006 påtok den seg alt manusoversettelsesarbeidet til musikalsk stykket «Løvenes konge», samt undertekster osv. Fra å navngi hver karakter i stykket på kinesisk, til hver linje i manuset, gjorde TalkingChina en stor innsats i å finpusse ordlyden.Effektivitet og språkstil er nøkkelpunktene i oversettelsesoppgavene som Disney understreker.

I 2011 ble TalkingChina valgt av Walt Disney (Guangzhou) som den langsiktige oversettelsesleverandøren.Til nå har TalkingChina levert en oversettelsestjeneste på totalt 5 millioner ord for Disney.Når det gjelder tolking, tilbyr TalkingChina hovedsakelig engelsk og japansk tolketjenester.Under byggingen av Shanghai Disney Resort leverte TalkingChina tolketjenester på stedet og mottok kundens vurdering.

 

Walt Disney

Hva vi gjør på dette domenet

TalkingChina Translation tilbyr 11 store oversettelsestjenester for kjemisk, mineral- og energiindustri, blant annet:

Marcom Translation & Transcreation

Lokalisering av nettsted/APP

IT og programvare

Online bookingsystem

Kundekommunikasjon

Turpakke

Turistveier

Lydtur

Turist guide

Reisemål guide

Museumsinstruksjoner og guider

Kart og veibeskrivelse

Offentlige skilt

Reiselivsavtaler

Leiekontrakt

Treningsmateriale

Overnattingskontrakt

Reiseforsikring

Kommentarer og tilbakemeldinger fra kunder

Reisekunngjøringer og reisenyhetsbrev

Restaurantmeny

Naturskjønne skilt/attraksjonsintroduksjon

Ulike typer tolketjenester

Multimedia lokalisering

Utsending av oversetter på stedet

Desktop publisering


  • Tidligere:
  • Neste:

  • Skriv din melding her og send den til oss