TalkingChina tilbyr oversettelsestjenester for DARGAUD

Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved maskinoversettelse uten etterredigering.

DARGAUD er et datterselskap av Media Articles i Shanghai, Kina.TalkingChina Translation tilbyr hovedsakelig noen kontraktsoversettelsestjenester for DARGAUD Film and Television.

DARGAUD eier flere tegneserieforlag i verdensklasse, inkludert Dargaud, Le Lombard, Kana og Dupuis, noe som gjør det til en leder innen europeiske tegneserier.Gruppen inkluderer også flere fullkategoriforlag, som gir ut bøker som spenner fra barnelitteratur til håndverk.Gjennom sine flere animasjonsproduksjonsselskaper i Frankrike, Belgia og Canada, leder DARGAUD det største animasjonsproduksjonsteamet i Europa, og produserer og produserer en rekke kjente animerte dramaer og filmer.

Som et vindu for hovedkvarteret for å drive virksomhet i Kina, har DARGAUD introdusert utmerkede franske tegneserieressurser fra Europa til Kina, engasjert i godkjenning av europeiske tegneserier og tegneserier, samt utvikling, salg og opphavsrettslig drift av relatert IP derivater;Samtidig er vi også forpliktet til å markedsføre kinesiske tegneserier av høy kvalitet til det europeiske markedet.

I den nåværende internasjonale tegneserieindustrien, i tillegg til den velkjente mangaen og tegneserien som har vært avhengig av IP for å skape en følelse av tilstedeværelse de siste årene, er det også Bande Dessin é e, også kjent som BD, som blomstrer i Europa.Innen tegneserieoversettelse har TalkingChina fra slutten av 2022 oversatt mer enn 60 kinesiske og japanske tegneserier med totalt ca. 3 millioner ord, 15 koreanske kinesiske tegneserier med totalt ca. 600 000 ord, og 12 thailandske og andre språktegneserier med totalt ca 500 000 ord.Hovedtemaene som er involvert er kjærlighet, campus og fantasy, med god markedsrespons.

I fremtidig arbeid vil TalkingChina fortsette å tilby kundene mer omfattende språkløsninger, og hjelpe dem med å vinne globale målmarkeder.


Innleggstid: 22. november 2023