Nyheter
-
TalkingChina tilbyr tolketjenester for SEMICON China 2025
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. I de senere årene, med den raske utviklingen av den globale halvlederindustrien, har Kinas innflytelse på dette feltet gradvis økt. Som en av de største halvlederprodusentene...Les mer -
Hvordan kan man forbedre nøyaktigheten og flyten ved simultantolking i konferanser?
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Simultantolking, som en effektiv språkkonverteringsmetode, er mye brukt i internasjonale konferanser, forretningsforhandlinger og andre anledninger. Forbedring av nøyaktighet og flyt...Les mer -
Anvendelse og utfordringer med profesjonell thailandsk simultantolking på internasjonale konferanser
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Bruk av profesjonell thailandsk simultantolking i internasjonale konferanser Med den akselererende globaliseringen øker hyppigheten og omfanget av internasjonale konferanser...Les mer -
TalkingChina tilbyr oversettelsestjenester for Nanjing Normal University
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Nanjing Normal University, forkortet «Nanjing Normal University», er et nasjonalt byggeuniversitet med «dobbel førsteklasses»-oppføring, etablert i fellesskap av departementet for ...Les mer -
TalkingChina tilbyr oversettelsestjenester for Shanghai Yige Information Technology
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Shanghai Yige Information Technology Co., Ltd. er et oppstartsselskap etablert av fagfolk. Siden september i fjor har TalkingChina levert oversettelse og publisering fra kinesisk til engelsk...Les mer -
Hvordan kan oversettelsesbyråer innen finans og forretningsvirksomhet forbedre kommunikasjonseffektiviteten og nøyaktigheten i finansiell virksomhet på tvers av landegrenser?
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Med akselerasjonen av globaliseringsprosessen og den nære forbindelsen med den internasjonale økonomien fortsetter etterspørselen etter grenseoverskridende finansielle tjenester å øke, og kommunikasjon...Les mer -
Hvordan velge et profesjonelt oversettelsesfirma for oppfinnelsespatenter for å sikre oversettelseskvalitet og nøyaktighet?
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Hvordan velge et profesjonelt oversettelsesfirma for oppfinnelsespatenter for å sikre oversettelseskvalitet og nøyaktighet. Med den akselererende globaliseringsprosessen har flere og flere bedrifter og enkeltpersoner...Les mer -
TalkingChina deltok i og var vertskap for lanseringen av den nye boken «Oversettelsesteknikker som alle kan bruke» og arrangementet Language Model Empowerment Salon
Kvelden 28. februar 2025 ble boklanseringen for «Oversettelsesteknologier som alle kan bruke» og salongen for språkmodellstyrking og oversettelsesopplæring avholdt med suksess. Fru Su Yang, daglig leder i Tangneng Translation Company, var i...Les mer -
Hvordan lære og øve på oversettelse fra kinesisk til indonesisk?
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Etterspørselen etter oversettelse mellom kinesisk og indonesisk øker i ulike kulturelle bakgrunner. Som et stort land i Sørøst-Asia har Indonesia viktig økonomisk og politisk status...Les mer -
Hva er de viktigste teknologiene og utfordringene knyttet til simultantolking i møter?
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Simultantolking er en dynamisk oversettelsesmetode som ofte brukes på internasjonale konferanser, fora og andre anledninger. Det krever at oversettere oversetter talerens innhold...Les mer -
Gjennomgang av TalkingChinas deltakelse i tverrkulturelle kommunikasjonsaktiviteter offline
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Sist lørdag, 15. februar, deltok Joanna fra TalkingChina Translation Shenzhen Branch i et offline-arrangement for rundt 50 personer i Futian, med dem...Les mer -
TalkingChina tilbyr oversettelsestjenester for Zhongshan sykehus
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. TalkingChina etablerte et oversettelsessamarbeid med Zhongshan Hospital tilknyttet Fudan University (heretter referert til som «Zhongshan Hospital») i april i fjor. Under ...Les mer