Nyheter
-
Tjenestepraksis for blokkjedeoversettelse
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Analyse av oversettelsesbehov i blokkjedeindustrien De siste årene har begrepet «blokkkjede» dukket opp oftere i folks øyne, og publikums oppmerksomhet...Les mer -
Praksis med flerspråklig tjeneste for medisinske produktmanualer
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Prosjektbakgrunn: Med den kontinuerlige økningen i antall innenlandske medisinske klienter i utlandet øker også etterspørselen etter oversettelse dag for dag. Engelsk alene kan ikke lenger dekke markedsetterspørselen...Les mer -
Prosjektpraksis i korpus- og terminologihåndtering
Prosjektbakgrunn: Volkswagen er en verdenskjent bilprodusent med flere modeller under sin paraply. Etterspørselen er hovedsakelig konsentrert på de tre hovedspråkene tysk, engelsk og kinesisk. Kundekrav: Vi trenger å finne en langsiktig leverandør av oversettelsestjenester og...Les mer -
TalkingChina deltar i ChinaJoy i 2025 og hjelper spillbransjen med utveksling og samarbeid.
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Fra 1. til 4. august ble den 22. China International Digital Interactive Entertainment Exhibition (ChinaJoy) med temaet «Gathering What You Love» arrangert med storhet ...Les mer -
«The Louis» setter seil mot Shanghai, og TalkingChina hjelper merkevaren med å blomstre
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. 25. juni 2025 ønsket handelsdistriktet Nanjing West Road i Jing'an, Shanghai velkommen til et sjarmerende «kjempeskip» – verdens største utstillingsinstallasjon av Lo...Les mer -
TalkingChina hjelper Gartner-konferanser med simultantolking
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. 21. mai ble Gartner 2025 Greater China Executive Exchange Conference storslått avholdt i Shanghai. Som Gartners offisielle språktjenestepartner i 10 år på rad ...Les mer -
TalkingChina eskorterte den akademiske utvekslingen av minimalinvasiv kirurgi i «Belt and Road» med simultantolking.
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved maskinoversettelse uten etterredigering. 15.–16. mai ble den akademiske utvekslingen av minimalt invasiv kirurgi «Belt and Road» og den sjette internasjonale mesterklassen i gastrointestinal og abdominal svulstdiagnostikk avholdt...Les mer -
Teknisk kommunikasjonsoversettelse og telefonkonferansetolkingpraksis
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Prosjektbakgrunn Gartner er verdens mest autoritative IT-forsknings- og konsulentfirma, med forskning som dekker hele IT-bransjen. Det gir kundene objektiv og upartisk...Les mer -
TalkingChina har fullført oversettelsesprosjektet for Shanghai International Film and Television Festival 2025.
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. 27. juni 2025, da den 30. Shanghai Television Festival "Magnolia Blossom"-prisutdelingen ble avsluttet, utdelte TalkingChina, som den offisielle språktjenesten ...Les mer -
Praksis med «stilguide» i tilpassede oversettelsestjenester
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. I den nåværende bølgen av globalisering har oversettelsestjenester blitt en viktig bro for kommunikasjon på tvers av språk i bedrifter. Imidlertid har forskjellige bedrifter og prosjekter ofte unike ...Les mer -
TalkingChina bruker ISO17100-sertifisering for å hjelpe bedrifter med å håndtere de nye forskriftene om arabiskspråklige bruksanvisninger på NTRA i Egypt.
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. 21. mai i år sendte den nasjonale telekomreguleringsmyndigheten (NTRA) i Egypt ut et varsel til NTRA gruppe A-laboratorier angående nye obligatoriske krav til...Les mer -
TalkingChina og Xi'an International Studies University utforsker i fellesskap nye veier for samarbeid mellom skolebedrifter
Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering. Den 24. juni holdt Cao Daqin, direktør for Silk Road Language Service Collaborative Innovation Center og visedekan ved School of Advanced Translation ved Xi'an International...Les mer