Luftfart, turisme og transport

Introduksjon:

I globaliseringstiden er turister vant til å bestille flybilletter, reiseruter og hoteller på nettet. Denne endringen i vaner bringer nye sjokk og muligheter til den globale reiselivsnæringen.


Produktdetaljer

Produktkoder

Nøkkelord i denne bransjen

Luftfart, flyplass, hotell, catering, transport, bane, vei, tog, reise, turisme, rekreasjon, transport, gods, OTA, etc.

TalkingChinas løsninger

Profesjonelt team innen luftfart, turisme og transportindustri

TalkingChina-oversettelsen har etablert et flerspråklig, profesjonelt og fast oversettelsesteam for hver langsiktig klient. I tillegg til oversettere, redaktører og korrekturlesere som har rik erfaring innen luftfarts-, turisme- og transportindustrien, har vi også tekniske anmeldere. De har kunnskap, profesjonell bakgrunn og oversettelsesopplevelse innen dette domenet, som hovedsakelig er ansvarlige for korreksjon av terminologi, svarer på de profesjonelle og tekniske problemene som oversetterne reiser og gjør teknisk portvakt.

Markedskommunikasjonsoversettelse og engelsk-til-fremmedspråklig oversettelse utført av innfødte oversettere

Kommunikasjon i dette domenet involverer mange språk over hele verden. TalkingChina Translations to produkter: Markedskommunikasjonsoversettelse og engelsk-til-fremmedspråklig oversettelse utført av innfødte oversettere svarer spesielt på dette behovet, og adresserer perfekt de to viktigste smertepunktene for språk og markedsføringseffektivitet.

Gjennomsiktig arbeidsflytstyring

Arbeidsflytene til TalkingChina -oversettelsen kan tilpasses. Det er fullt gjennomsiktig for kunden før prosjektet starter. Vi implementerer "Translation + Editing + Technical Reviewing (for teknisk innhold) + DTP + korrekturlesing" arbeidsflyt for prosjektene i dette domenet, og CAT -verktøy og prosjektstyringsverktøy må brukes.

Kundespesifikt oversettelsesminne

TalkingChina Translation etablerer eksklusive stilguider, terminologi og oversettelsesminne for hver langsiktig klient i forbruksvaredomenet. Skybaserte CAT-verktøy brukes til å sjekke terminologiske inkonsekvenser, og sikre at team deler kundespesifikt korpus, forbedrer effektiviteten og kvalitetsstabiliteten.

Skybasert katt

Oversettelsesminne realiseres av CAT -verktøy, som bruker gjentatt korpus for å redusere arbeidsmengden og spare tid; Det kan nettopp kontrollere konsistensen av oversettelse og terminologi, spesielt i prosjektet samtidig oversettelse og redigering av forskjellige oversettere og redaktører, for å sikre konsistensen av oversettelse.

ISO -sertifisering

TalkingChina Translation er en utmerket leverandør av oversettelsestjenester i bransjen som har bestått ISO 9001: 2008 og ISO 9001: 2015 -sertifisering. TalkingChina vil bruke sin kompetanse og erfaring med å betjene mer enn 100 Fortune 500 -selskaper de siste 18 årene for å hjelpe deg med å løse språkproblemer effektivt.

Sak

China International Airlines, forkortet som Air China, er den eneste nasjonale flaggbærende transportøren i Kina og medlem av Star Alliance. Det er et ledende selskap i Kinas luftfartsindustri innen luftpassasjer- og godstransporttjenester, samt relaterte tjenester. Fra 30. juni 2018 driver Air China 109 internasjonale ruter til 42 land (regioner), som ytterligere har utvidet tjenestene sine til 1 317 destinasjoner i 193 land. TalkingChina vant budgivningen i juli 2018, og ble offisielt oversettelsestjenesteleverandøren av Air China fra oktober 2018. I løpet av de neste to årene har vi gitt Air China oversettelsestjenester mellom kinesisk, engelsk, japansk, tysk, fransk, russisk, vestlig, koreansk, italiensk, portugisisk, tradisjonell kinesisk og så videre. Samtidig involverer vår virksomhet også korrekturlesing av flere språk, HTML-produksjon, kreativ oversettelse av reklame-slagord, apptesting og andre felt. I slutten av november 2018 hadde oversettelsesoppgavene overlatt av Air China til TalkingChina overskredet 500 000 ord, med det daglige arbeidet gradvis på banen. Vi håper at vi i løpet av de neste to årene kan oppnå tettere samarbeid med Air China for å vise den beste siden av kinesiske foretak til hele verden. "Med likesinnede følgesvenner kjenner reisen ingen grenser."!

China International Airlines

Wanda Group er et industrielt konglomerat som er engasjert i handel, kultur, internett og finans. I 2017 rangerte Wanda Group nr. 380 blant Fortune Global 500 -selskaper. Wanda Culture Tourism Planning & Design Institute er Core Technology Research and Development Department of Wanda Cultural Industry Group.

Siden installasjons- og vedlikeholdshåndboken for store turer har en direkte innvirkning på den glatte åpningen av fornøyelsesparker og sikkerheten til besøkende, har Wanda Culture Tourism Planning & Design Institute nøye utvalgte leverandører helt fra begynnelsen av i 2016. Gjennom den strenge screening av denne sektoren. TalkingChina har dermed blitt en langsiktig kooperativ språktjenesteleverandør gjennom Wanda Groups kjøp.

Siden 2016 har TalkingChina levert oversettelsestjenester for alle storskala utendørs turer av Wanda-temaparker i Hefei, Nanchang, Wuhan, Harbin og Qingdao. TalkingChina er det eneste oversettelsesselskapet som er involvert i alle prosjektene. Oversettelse av utstyrsspesifikasjoner krever det tospråklige kontrollformatet. Og et stort antall utstyrsbilder og deler må oversettes nøyaktig, noe som er en flott test for både prosjektstyring av oversettelse og teknisk støtte til typing. Blant dem hadde prosjektet til temaparken Hefei Wanda en stram plan, det vil si å oversette 600 000 ord fra kinesisk til engelsk på 10 dager. Og prosjektavdelingen og den tekniske avdelingen hadde klart å jobbe overtid for å sikre både aktualiteten og kvaliteten.

 

Wanda

Siden 2006 har TalkingChina gitt oversettelse av pressemelding for Disney Kinas PR -avdeling. På slutten av 2006 foretok det alt manusoversettelsesarbeidet til det musikalske skuespillet "The Lion King" så vel som undertekster osv. Fra å navngi hver karakter i stykket på kinesisk, til hver linje i manuset, gjorde TalkingChina stor innsats for å foredle ordlyden. Effektivitet og språkstil er de viktigste punktene i oversettelsesoppgavene som Disney understreker.

I 2011 ble TalkingChina valgt av Walt Disney (Guangzhou) som den langsiktige oversettelsesleverandøren. Til nå har TalkingChina levert en oversettelsestjeneste på 5 millioner ord totalt for Disney. Når det gjelder tolking, tilbyr TalkingChina hovedsakelig engelsk og japanske tolkningstjenester. Under byggingen av Shanghai Disney Resort leverte TalkingChina på stedet tolkers utsendingstjenester og mottok kundens vurdering.

 

Walt Disney

Hva vi gjør i dette domenet

TalkingChina Translation gir 11 viktige oversettelsestjenesteprodukter for kjemisk , mineral- og energiindustri, blant dem det er:

Marcom -oversettelse og trancereation

Nettsted/applokalisering

IT og programmer

Online bestillingssystem

Kundekommunikasjon

Turpakke

Turistruter

Lydtur

Turistguide

Reisedestinasjonsguide

Museumsinstruksjoner og guider

Kart og veibeskrivelse

Offentlige tegn

Reiselivsavtaler

Leiekontrakt

Treningsmateriell

Overnattingsrike kontrakt

Reiseforsikring

Kommentarer og tilbakemeldinger fra kunder

Reise kunngjøringer og reisens nyhetsbrev

Restaurantmeny

Naturskjønne tegn/attraksjons introduksjon

Ulike typer tolkningstjenester

Multimedia -lokalisering

Oversetter på stedet

Desktop Publishing


  • Tidligere:
  • NESTE:

  • Skriv meldingen din her og send den til oss