Oversettere

I TalkingChinas"WDTP"Kvalitetssikringssystem,"P"refererer til «Mennesker", spesielt den menneskelige ressursen innen oversettelse. Kvaliteten vår avhenger i stor grad av vårt strenge system for oversettelsesscreening og unike A/B/C-vurderingssystem for oversettere.

Etter18år med utvelgelses- og screeninginnsats, kan TalkingChina nå skryte av over2000signerte oversettere i mer enn60språk rundt om i verden, hvorav omtrent350oversettere og250Høytstående tolker brukes oftest. Dette er definitivt eliten innen oversettelses- og tolkeyrket.

Oversettere med A-grad
Morsmålstalende, utenlandsk kinesisk eller hjemvendt for målspråket; profesjonell skribent eller toppoversetter.
Med over 8 års erfaring med oversettelser, en positiv tilbakemeldingsrate på over 98 %.
Nøyaktig formidling av mening; svært flytende gjengivelse av tekst; i stand til kulturell lokalisering av det oversatte innholdet; egnet for MarCom, teknisk kommunikasjon, juridiske filer, økonomisk eller medisinsk materiale.
200–300 % av standardprisen.

Oversettere med klasse B
50 % av dem har fullført mastergrad eller høyere, og er hjemvendte kinesere med over 5 års erfaring innen oversettelse, med en positiv kundetilbakemeldingsgrad på 90 %.
Nøyaktig formidling av mening; flytende gjengivelse av tekst; språkferdigheter nær morsmålsnivået i målspråkene.
Egnet for oversettelsesoppgaver med høye krav; den mest brukte graden av oversettere i TalkingChina.
150 % av standardprisen.

Oversettere i klasse c
Mastergrad eller høyere, med over 2 års erfaring med oversettelse og en positiv kundetilbakemeldingsgrad på 80 %.
Korrekt meningsformidling; god gjengivelse av tekst.
Egnet for oversettelsesoppgaver med vanlige krav og stor arbeidsmengde.
Standardpris.