Oversetterteamet
Gjennom TakingChinas utvalgte A/B/C-oversettervurderingssystem og 18 år med streng utvelgelse har TakingChina Translation et stort antall utmerkede oversettertalenter. Antallet våre globale oversettere er over 2000, som dekker mer enn 60 språk. De mest brukte oversetterne er over 350, og dette tallet for tolker på høyt nivå er 250.

TalkingChina setter opp et profesjonelt og fast oversettelsesteam for hver langtidskunde.
1. Oversetter
Avhengig av det spesifikke bransjeområdet og kundens behov, matcher våre prosjektledere de mest passende oversetterne for kundens prosjekter. Når oversetterne er bevist kvalifisert for prosjektene, prøver vi å sette sammen teamet for denne langsiktige klienten.
2. Redaktør
med årelang erfaring innen oversettelse, spesielt for det aktuelle bransjedomenet, ansvarlig for tospråklig gjennomgang.
3. Korrekturleser
å lese målteksten som helhet fra en mållesers perspektiv og gjennomgå oversettelsen uten å referere til originalteksten, for å sikre lesbarheten og flyten i de oversatte delene;
4. Teknisk anmelder
med teknisk bakgrunn fra ulike bransjedomener og rik oversettelseserfaring. De er hovedsakelig ansvarlige for å korrigere tekniske termer i oversettelsen, svare på tekniske spørsmål fra oversetterne og sørge for at den tekniske korrektheten er ivaretatt.
5. Kvalitetssikringsspesialister
med teknisk bakgrunn fra ulike bransjedomener og rik oversettelseserfaring, hovedsakelig ansvarlig for korrigering av tekniske termer i oversettelsen, svar på tekniske spørsmål reist av oversetterne og å sørge for den tekniske korrektheten.
For hver langtidsklient opprettes og fastsettes et team av oversettere og korrekturlesere. Teamet vil bli mer og mer kjent med klientens produkter, kultur og preferanser etter hvert som samarbeidet skrider frem, og et fast team kan legge til rette for opplæring fra og samhandling med klienten.