TalkingChina er utnevnt til medlem av komitéen for film- og fjernsynsoversettelse i Kinas oversetterforening.

Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering.

Nylig,Snakker Kinamottok en offisiell melding fraKomitéen for oversettelse av film og fjernsyn i Kinas oversetterforeningat det har blitt med i komiteen som enhetsmedlem, noe som markerer anerkjennelsen av TalkingChinas profesjonelle styrke innen film- og TV-oversettelse og internasjonal kommunikasjon fra bransjeplattformer.

Komitéen for oversettelse av film og fjernsyner en viktig gren avKinas oversetterforeningsom fokuserer på bransjesegmenteringsfelt. Målet er å samle høykvalitetsstyrker innen innenlandsk film- og TV-oversettelse og internasjonal kommunikasjon, fremme kinesiske film- og TV-verk av høy kvalitet til å bli globale, og styrke innflytelsen til kommunikasjon om kinesisk sivilisasjon. Utnevnelsen av TalkingChina som medlem av enhetskomiteen er ikke bare en anerkjennelse av selskapets tidligere prestasjoner innen film- og TV-oversettelse og multimedialokalisering, men betyr også at det vil delta dypere i utveksling av bransjestandarder og akademisk praksis i fremtiden.

01 TalkingChina er utnevnt til medlem av komitéen for film- og fjernsynsoversettelse i Kinas oversetterforening.

I mange år,Snakker Kinahar levert oversettelsestjenester av høy kvalitet for en rekke film- og TV-verk, og hjulpet kinesisk film- og TV-innhold med å komme inn på det internasjonale markedet. I tillegg til det treårige serviceprosjektet med CCTV-film- og TV-oversettelse, og det niende året som den offisielt utpekte og vellykkede oversettelsesleverandøren som tilbyr oversettelsestjenester for Shanghai International Film Festival og Television Festival, inkluderer oversettelsesinnholdet simultantolking og -utstyr på stedet, konsekutivtolking, eskorte og relaterte film- og TV-dramaer, og oversettelsestjenester for konferansetidsskrifter.Snakker Kinahar også utført videolokaliseringsarbeid, som for eksempel reklamemateriell for bedrifter, kursmateriell, produktforklaringer for store selskaper, og har opparbeidet seg rik erfaring innen den nye økologien for film- og TV-oversettelse integrert med «teknologi + menneskehet».

Snakker Kinahar samlet mer enn 20 års yrkeserfaring i språktjenestebransjen. Denne utvidelsen av medlemskapet i film- og fjernsynsoversettelseskomiteen forbedrer ytterligereSnakker Kinas flerkvalifikasjonsmatrise på Translation Association-plattformen. Film- og TV-oversettelse er ikke bare en språkkonvertering, men også en kulturell bro.Snakker Kinavil ta enhetsmedlemmet i komitéen for film- og fjernsynsoversettelse som et nytt utgangspunkt, samarbeide med kolleger i komiteen og forene innsatsen for standardisering, spesialisering og internasjonaliseringsutvikling av Kinas film- og fjernsynsoversettelsesindustri. Gjennom presis og autentisk språkkonvertering kan flere kinesiske historier krysse kulturelle grenser og oppnå effektiv formidling.


Publisert: 13. feb. 2026