Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved hjelp av maskinoversettelse uten etterredigering.
Analyse av oversettelsesbehov i blokkjedeindustrien
 
I de senere årene har begrepet «blockchain» dukket opp oftere i folks øyne, og publikums oppmerksomhet rundt Bitcoin har gradvis utvidet seg til hele blokkjedeindustrien. I oktober 2019 påpekte president Xi Jinping på det 18. kollektive læringsmøtet i det sentrale politiske byrået at det er nødvendig å akselerere utviklingen av blokkjedeteknologi og industriell innovasjon, og aktivt fremme integreringen av blokkjede og økonomisk og sosial utvikling.
 
I den blomstrende utviklingsbølgen av blokkjedeteknologi har TalkingChina, som leverandør av oversettelsestjenester, grundig analysert behovene til blokkjedeindustrien og lansert tjenesteproduktet «Blockchain Industry Translation», som tilbyr flerspråklige oversettelsestjenester til morsmål fra kinesisk/engelsk til fremmedspråk for mange blokkjedeteknologiselskaper. De spesifikke kjennetegnene ved etterspørselen etter slik oversettelse er som følger:
 
1. Kilde til etterspørsel
 Bruken av blokkjedeteknologi har utvidet seg til flere felt som digital finans, tingenes internett, intelligent produksjon, forsyningskjedehåndtering, handel med digitale eiendeler, immaterielle rettigheter, osv. I fremtiden vil scenariene involvert i blokkjede være enda mer mangfoldige, og flere typer blokkjedeselskaper vil dukke opp i markedet.
 
2. Nødvendig språkbruk
 Blokkjedeprosjekter dekker for det meste globale regioner, deriblant Japan, Singapore, Canada, Tyskland, Sveits, Singapore, Japan, Canada, Tyskland, Frankrike, Russland og andre land har en vennlig holdning til bruken av blokkjedeteknologi, så det er stor etterspørsel etter språk, hovedsakelig engelsk, Sør-Korea, Japan, Russland, Frankrike, Tyskland og andre språk.
 
3. Oversettelsesinnhold
 Hovedsakelig gjennom hvitbøker, tekniske dokumenter, soft-art-artikler på nettsider, kunngjøringer på nettsider, kontrakter, publisitet osv.
 
4. Smertepunkter i etterspørselen: høy kompleksitet i bransjeteknologi, språkferdigheter og språkstil
 Sterk teknisk ekspertise i bransjen
 
Blokkjedeindustrien er ny, men det finnes få profesjonelle talenter; Artikkelen er svært spesialisert og inneholder mange bransjetermer, noe som gjør den vanskelig for ikke-profesjonelle å forstå;
 
Høye språkkunnskaper kreves
 På grunn av den utbredte kommunikasjonen og utviklingen av blokkjedeteknologi i diverse land rundt om i verden, er det stor etterspørsel etter oversettelsesferdigheter. Det er best å ha en morsmålsoversetter som snakker engelsk eller andre målspråk, eller i det minste en utmerket oversetter fra Kina som behersker målspråket;
 
språkstil
 Fordi de fleste artiklene er nært knyttet til markedskommunikasjon, er det stor etterspørsel etter markedsføringseffektivitet og et språk som samsvarer med markedsføringstonen.
TalkingChinas responsløsning
 
1. Etablere en terminologidatabase og -korpus for blokkjedeindustrien
 Innholdet i blokkjedeindustrien er i stadig utvikling og krever høy terminologi. TalkingChina deltok aktivt i oversettelsen av rapporter og dokumenter for flere selskaper i blokkjedeindustrien da blokkjedeindustrien så vidt var i vekst. I de senere årene har vi samlet en stor mengde terminologi og korpus innen blokkjedeindustrien, noe som legger grunnlaget for å sikre profesjonaliteten i oversettelsen.
 
2. Opprett en forskningsgruppe for blokkjedeprodukter
 Inkludert markedspersonell, kundeservicepersonell og oversettelsesressurser, uavhengig forskning på blokkjede-oversettelsesteknologi og aktiv deltakelse på blokkjede-bransjetoppmøter, for å holde tritt med tempoet i bransjeutviklingen, øker oversettelsesvolum og kundeakkumulering også stadig.
 
3. Utvikling og vekst av et profesjonelt oversetterteam
 På grunn av den sterke allsidigheten er det nødvendig å aktivt organisere læring og dyrke talenter i tillegg til å finne ferdige oversettere som er svært dyktige innen bransjeteknologi og språk, noe som utvider utvalget av oversetterressurser. Blant dem finnes det fagfolk med gode språkkunnskaper innen blokkjedebransjen, samt språklige talenter som er interessert i blokkjede og villige til å lære og undersøke relatert bransjekunnskap, som alle er gode valg.
 For eksempel har markedet for investeringer i virtuell valuta i Sør-Korea alltid vært aktivt, og Sør-Korea har tatt i bruk den nye teknologien blokkjede på en optimistisk måte. I det første utvalget av kinesiske og koreanske oversettere, målrettet vi oss først mot koreanske morsmålsoversettere og snevret inn omfanget ytterligere. Samtidig krevde vi at oversetterne var kjent med blokkjedeteknologi og samarbeidet sømløst tidsmessig. Etter lag med filtrering og testing av utvalget fra prosjektavdelingen og ressursavdelingen, ble den kinesisk-koreanske oversetteren endelig bestemt. Den samme tilnærmingen brukes også ved utvalg av oversettere for andre språk.
 
 Evaluering av implementeringseffekt
 
Siden vi først mottok en forespørsel om flerspråklig oversettelse av BitcoinHD (BHD) blokkjede for to år siden, har vi også samarbeidet med Hangzhou Physical Chain, Newton Blockchain, Amherst Blockchain Lgame, Rainbow og ZG.com. Kunder i blokkjedebransjen som Coin Tiger Exchange, Weichen Blockchain og Hangzhou Complex Beauty har inngått samarbeidsavtaler.
 
For tiden har vi levert over 1 million ord med oversettelsestjenester for blokkjedekunder, inkludert diverse dokumentinnhold som hvitbøker, bransjetolkninger, tekniske dokumenter og online kunngjøringer. I tillegg til kinesisk, engelsk, koreansk og japansk, kreves det også kinesisk, spansk, tysk, tyrkisk, russisk, vietnamesisk og andre språk for dokumenter. Siden online kunngjøring av nettstedet krever at kundene laster opp til nettstedet på svært kort tid, må vi ofte fullføre simultanoversettelse fra kinesisk til engelsk, koreansk, japansk, spansk, tysk, tyrkisk, russisk, vietnamesisk og andre språk på én ettermiddag eller én kveld. Profesjonaliteten til det oversatte innholdet og språkferdighetene til flerspråklig morsmålsoversettelse sikrer effektivt kvaliteten på produktene, og hjelper effektivt disse bedriftene med global layout i språklokalisering.
Publisert: 15. august 2025
