Følgende innhold er oversatt fra kinesisk kilde ved maskinoversettelse uten etterredigering.
For å implementere resultatene fra det første toppmøtet mellom Kina og arabiske stater, fremme realiseringen av "Åtte felles handlinger"-målene for Kina-arabisk pragmatisk samarbeid, og styrke det dyptgående samarbeidet i den kinesisk-arabiske animasjonsindustrien, "Kina -Arab States Animation Industry Forum" vil bli holdt fra 30. august til 1. september, holdt i Suzhou City, Jiangsu-provinsen.TalkingChina ga kinesisk-arabisk simultantolkning, leie av utstyr, konferansemanualer og annet forummateriell for hele forumet.
Dette forumet er sponset av departementet for kultur og turisme i Kina, Folkets regjering i Jiangsu-provinsen og sekretariatet for League of Arab States.Med temaet «China-Arab Animation Creates the Future in the New Era», gjester fra Egypt, Algerie, Saudi-Arabia, De forente arabiske emirater, Jordan, Tunisia osv. Gjester fra 9 land og regioner, sammen med totalt ca. 200 kinesiske gjester, samlet seg for å diskutere industrielle planer, diskutere vennskap mellom Kina og UAE, og ser frem til de lyse utsiktene til å bygge «Belt og veien» i fellesskap.
Ved åpningsseremonien initierte mange kinesiske og arabiske institusjoner i fellesskap etableringen av Animation Industry Alliance;Kinesiske og arabiske kulturbedrifter og institusjoner signerte kontrakter om henholdsvis samproduksjon av TV-tegneserier, animasjonsfilmsamproduksjon, filmdigitaliseringssamarbeid og animasjon, film og TV og tekniske tjenester;fire par kinesiske og arabiske universiteter. De signerte henholdsvis samarbeidsdokumenter for i fellesskap å fremme dyrkingen av animasjons- og kunsttalenter.Om morgenen 31. august ble det arrangert et markedsføringsarrangement for urban digital kulturindustri med temaet "Kina-arabisk deling av digital intelligens driver fremtiden til byer"."Saudi Riyadh Sinviv Film Company China Office" ble avduket på stedet.Dette var første gang for et kulturselskap i den arabiske regionen å opprette et kontor i Kina.På ettermiddagen den 31. var det et bedriftsforum med temaet "Utforsking av nye scenarier, nye modeller og nye formater for Kina-arabisk animasjonssamarbeid", og om morgenen 1. september var det et universitetsforum med tema for "Dyrking av kulturelle talenter i den digitale transformasjonen av internasjonal utdanning" og Ungdomsforum.
På grunn av arrangementets høye standard er arabisk oversettelse vanskelig.For å kunne koble sammen tjenester bedre, var personalet til TalkingChina stasjonert på arrangementsstedet og fullførte dokking- og koordineringsarbeidet for flere partier på stedet på en rettidig måte med høy kvalitet og effektivitet, for å sikre at arrangementet gikk problemfritt.
TalkingChina har vært dypt involvert i feltet digital kultur i mange år og har samlet rik erfaring innen multimedialokalisering.I tillegg til det treårige CCTV-film- og TV-dubbingstjenesteprosjektet og det fem ganger vinnerbudet for Shanghai International Film Festival og TV Festival oversettelsestjenesteprosjekter, inkluderer oversettelsesinnholdet simultantolking og utstyr på stedet, konsekutiv tolkning, medfølgende og relaterte film- og TV-dramaer, oversettelses- og oversettelsestjenester for konferansetidsskrifter, etc. , har TalkingChina også gjort arbeidet med å lokalisere bedriftens reklamemateriell, kursmateriell, produktforklaringer og andre videoer for store selskaper.Ser frem til resultatene av samarbeidet mellom Kina og arabiske land innen animasjon, er TalkingChina villig til å tilby språktjenester for å hjelpe den fremtidige utviklingen av animasjonsindustrien i Kina og arabiske land.
Innleggstid: 22. september 2023