Multimedia -lokalisering
One-stop oversettelsestjenester for film/TV-produksjon
Målgruppe: Film- og TV-dramaer/Company Introduksjon Kortfilmer/Intervjuer/kurs/online læring/video Lokalisering/lydbøker/e-bøker/animasjoner/anime/kommersielle annonser/digital markedsføring osv.;
Multimedia -materiale:
Videoer og animasjon
Nettsted
E-læringsmodul
Lydfil
TV -serier / filmer
DVDer
Lydbøker
Bedriftsvideoklipp
Tjenestedetaljer
●Transkripsjon
Vi konverterer lyd- og videofiler levert av kunder til tekst.
●Undertekster
Vi lager .Srt/.ass undertittelfiler for videoer
●Tidslinje redigering
Profesjonelle ingeniører lager presise tidslinjer basert på lyd- og videofiler
●Dubbing (på flere språk)
Profesjonelle dubbing artister med forskjellige stemmer og snakker varierte språk er tilgjengelige for å passe dine behov
●Oversettelse
Vi oversetter i forskjellige stiler for å matche forskjellige applikasjonsscenarier, som dekker kinesisk, engelsk, japansk, spansk, fransk, portugisisk, indonesisk, arabisk, vietnamesisk og mange andre språk
●Tilfeller
Bilibili.com (animasjon, sceneopptreden), Huace (dokumentar), Netease (TV -drama), BASF, LV og Haas (kampanje), blant andre
Noen klienter
Federal Signal Corporation
Kina Entry-Exit Inspection and Quarantine Association
True North Productions
Adk
Agricultural Bank of China
Accenture
Evonik
Lanxess
Asahikasei
Siegwerk
Shanghai International Film Festival
Ford Motor Company